Friday, February 27, 2009
Tata Bahasa
dewasa ini,orang kita sering merojakkan bahasa..dengan mencampur certain2 word dari bahasa asing tuk menyedapkan dan memahamkan lagi sesuatu ayat.Walaubagaimanapun,ia bukanlah satu kesalahan jenayah namun dilihat seolah2 mencemarkan bahasa,esp bahasa Melayu..
daus pun sama sebenarnya,namun demikian post ini akan membongkarkan supaya kita sedau atau pun tidak...cekidout!!!
segmen ini dekelolakan oleh cikgu ramli..ramli sumsum
topap/tambah nilai
RAhim sedang membeli topap di kedai HP di Astaka
Rahim sedang membeli tambah nilai di kedai TB (telefon bimbit) di AStaka
budget/belanjawan
siti noraini tidak dapat budget jarak keretanya,lalu melanggar pagar rumah Dr Jaafar
siti noraini tidak dapat belanjawan jarak keretanya,lali melanggar pagar rumah Dr Jaafar
brace/pendakap gigi
Melisa Nadia Alisya mengenakan brace agar gigi nya tersusun rapi bak buku-buku di rak perpustakaan awam
Melisa Nadia Alisya mengenakan pendakap gigi agar gigi nya tersusun rapi bak buku-buku di rak perpustakaan awam
online/atas talian
mohd khairul syarifudin bin mohd syamsul tamrin selalu online sehingga subuh syafie
mohd khairul syarifudin bin mohd syamsul tamrin selalu atas talian sehingga subuh syafie
tambahan dari Cikgu Zakiah (panitia BIologi)
lipid/lemak
nasi lemak yang dijual oleh kak Ros amat laris
nasi lipid yang dijual oleh kak Ros amat laris
semoga anak-anak berjaya dalam peperiksaan nanti...
selamat maju jaya
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
12 comments:
hehe.nasib dah lepas SPM.
dapat A x SPM? =D
nasi lipid tu mcm pelik je. hahahaha
jadi cekgu la plak cauh ni...
rasenye baru 2 ari lepas nk jd penyanyi.. ni da tuka jd cekgu..
kih3.. =p
**jgn marah cekgu cauh~~ =)
nisa--- coba try la oder ...
ayus--- ayus jadi ketua pengawas =D
kemas2 nama mu bagi contoh ti
oh.dapat a1.jangan riso.sebab masa tu takde cikgu yg ajar lg tatabahasa skema baru nih.haha~
**nak jadi ketua perpustakawan..haha~
the zul --- cikgu zakaih ada gak..hehehe
mira zin --- pinternye kamu..nanti jadi ketua pengawas spbt..hhee
nasi lemak when translated is nasi lipid ? hahaaa that is so funny ! lipid is mostly saturated . Why don't we translate it into 'product of Fatty acid's rice' ? Hahaaa ;D then it would be glycerol . Even more accurate ;)
esha...
wahh...kamu eleborate into detail..inilah bukti kejayaan sains n math in BI =D
muahahaaa... mmg agak pelik bunyi bunyiannya klu mengunakan sepunuhnya bahasa melayu ya.
hahahaha... nasi lipid eh? lawak2 hahaha...
Post a Comment